A Checklist for Success in Creating Japanese Marketing Materials
A comprehensive checklist for overseas companies
A comprehensive checklist for overseas companies
Expanding your business into Japan requires more than just a great product and a flawless translation. In a market where visual cues are deeply tied to consumer trust, your design needs to speak “native.”Read More »3 Principles to Master Japanese Design Production
What it is and why you need it
Localization that tells the whole story
Tailoring MT to work with your content
Five reasons why it’s going digital
Grasping native concepts to accurately depict target concepts
Language choice from an economic perspective
Companies in Japan are discovering the benefits of video for internal corporate communications
Getting your head around a diverse and massive market
Creating polished and effective foreign-language versions of ads, brochures and other marketing materials
Two distinct tools in the translator’s toolbox
Six steps to fine tune your copy
Four principles to follow for writing with clarity and elegance
Translation is a good deal more difficult than it seems at first glance
The quality of translations can be judged according to two criteria: accuracy and readability